Bokbloggsjerka 19-22 april

Den här veckans Bokbloggsjerka lyder som följer: Att bokomslaget är viktigt för många har jag förstått, men hur viktig anser du att bokens titel är?

Jag samlar på boktitlar. Titeln måste hålla även efter det att boken är utläst. Jag samlar på titlar som håller. Det uppstår en nästan intim relation när det jag fått ut av läsningen liksom plötsligt står i dialog med titeln. En finfin fullkomlighet.

Man kan diskutera ämnet ”titlar” ur flera perspektiv, så klart, men jag tror att man får grunda diskussionen i att konstatera att titeln på en bok har funktionen av en säljtext (oavsett genre?). Det är en slags konsumtionsprincip. I värsta fall har titeln samma funktion som en kvällstidningsrubrik. Det räcker inte att en titel fångar min uppmärksamhet, för det kan väl vad som helst göra (och det kan man tjäna alldeles för lätta pengar på), det räcker inte heller att titeln är ”udda”.

Utan tvekan avfärdar jag en bok på grund av titeln oftare än jag väljer en bok på grund av titeln. Tidigare utgivning, baksidestext och recensioner är de vanligaste urvalskategorierna men ibland, sällan, är det titel eller formgivning som fäller avgörandet. Jag gillar dessutom att låta böckerna tävla lite sinsemellan om min dyrbara lästid. Då handlar det alltså knappast om vem som ”skriker” högst, snarare tvärtom. Drygt måhända, men det ges ut så mycket skit och exponeringen är ibland så kraftig att jag känner hur behovet av att bli mer och mer kräsen liksom växer sig större hela tiden!

Något att beakta är ju också det knepiga i att sätta titel på en översättning. Svårt! Tänk om det inte alls går att översätta titeln rakt av? Vad gör man? En av mina favoritförfattare, Jeanette Winterson, har flera svenska titlar som är något tveksamma (eller i alla fall märkliga). Hennes ”Sexing the cherry” heter på svenska ”Skapelsens kön”, hennes ”Lighthousekeeping” heter ”Fyrväktaren” och ”Gut symmetries” heter i svensk översättning ”Vintergatan går igenom magen”! Knasigt.

Här är hur som helst ett par av de titlar jag håller varmt om hjärtat, med motivering!

”Håll käften och var söt”, Vita Andersen, (1979). För att det är precis tvärtom.
”Styr din plog över de dödas ben” Olga Tokarczuk, (2010). För att det är hämtat från Blakes dikt, det räcker.
”I ständig hög konversation mellan jungfrurs huvuden, det sker”, Åsa Maria Kraft, (2003). För att det är kraftfullt med tillägget ”det sker”. Det finns en kontrast mellan ”konversation” och tillägget ”det sker”.
”Läppläsarens avsikter”, Nils-Åke Hasselmark, (1980). För att det får mig att tänka på språket och på hur det används och fungerar.
”Det är ingen ordning på mina papper”, Bodil Malmsten, (1991) För att jag tror att det är sant och jag ser pappren framför mig. Bodils titlar känns alltid ärliga.

5 thoughts on “Bokbloggsjerka 19-22 april

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *